FAQ

Seja bem vindo ao Almighty Lyrics, um projeto afiliado ao Almighty Subs que visa trazer para aqueles que não sabem ler hangul, uma versão simplificada do coreano, baseada no idioma japonês. Nesta página você encontra resposta para as perguntas mais frequentes.

1. Por que re-romanizar o coreano?
R: Não estamos re-romanizando o coreano. Estamos romanizando o kanarubi japonês, com o objetivo de facilitar àqueles que não querem, não podem ou não conseguem aprender coreano, mas ainda assim querem cantar junto e aprender as letras das músicas.

2. Não seria mais fácil aprender a romanização oficial do coreano?
R: Seria, se o coreano tivesse apenas uma, e que representasse os sons com regras aparentes, como o japonês. Como o coreano não tem, a única solução para pronunciar corretamente é recorrer ao hangul.

3. No que baseia a romanização simplificada de vocês?
R: É baseada no padrão de pronuncia japonesa, que é mais fácil e amplamente divulgado, com algumas adaptações para falantes de língua portuguesa, basicamente adaptações para quando o japonês possui um som muito distorcido em relação àquela sílaba coreana.

4. Você sabe japonês/coreano para fazer isso?
R: Sou estudante de japonês, conheço hangul e conto com a ajuda de pessoas que sabem pronunciar hangul.

5. Onde posso ver as regras de pronuncia da sua romanização?
Aqui

6. Vocês pretendem indicar a pronuncia das palavras em inglês?
R: Não pretendemos e nem vamos. Inglês é uma língua muito mais básica que coreano, e em caso de dúvidas, o Google Tradutor tem uma ferramente para ouvir a pronuncia.

7. Mas poderíamos fazer isso com o coreano!
R: Sim. Pode clicar no X e fazer, não estamos te impedindo. Mas há uma grande diferença entre verificar a pronuncia de uma palavra/frase e de uma música inteira.

8. Posso sugerir música x, y, z...?
R: Sim. Porém, não poderemos garantir que ela será feita a menos que o nome dela esteja nesta lista. Por ser baseado no padrão de romanização japonês, procuramos a letra já em kanarubi (que é quando os japoneses fazem esta transcrição fonética) para evitar ao máximo erros de transcrição em relação ao japonês. Caso ela não esteja, tentaremos encontrá-la e fazer a romanização, porém, como já foi dito não poderemos garantir que será feita.

9. Onde vocês acham as letras em kanarubi?
Diversos blogs japoneses as tem, já que, nem todos os japoneses sabem ler hangul. É só saber procurar na internet. No entanto, pensando que, nem todos os brasileiros sabem ler hiragana e katakana, resolvemos usar esse padrão transcrição fonética do coreano, que é MUITO MAIS SIMPLIFICADO do que a romanização propriamente dita, para criar letras simplificadas para você aprender a cantar. Porém, não fazemos só transcrever tudo que tem em hiragana/katakana para o romaji. Onde é necessário adaptação fonética para o português, esta é feita.
Nossas fontes principais, no entanto, são kozu127@fc2, tam7studio@fc2, dongta.jp